Парфенов - о «Русских евреях»: «Я боялся негативной реакции людей на слово «русские» в названии»

После Екатеринбурга премьерные показы третье части картины состоятся в Великобритании, Израиле и Украине.

«Я боялся негативной реакции людей слову «русский» в названии». Парфенов о «Русских евреях»
«Я боялся негативной реакции людей слову «русский» в названии». Парфенов о «Русских евреях»

Леонид Парфенов, приезжая в Лондон, Киев, Одессу, Москву, Тель-Авив, Питер и Екатеринбург, с премьерами фильма «Русские евреи», всегда делает это ради зрителей. Ему важно разобраться, что удерживает их в темном зале два часа. На встрече в Ельцин Центр автор также пообщался с журналистами и рассказал, к публике каких городов выходить было волнительнее, и почему наука в его фильмах уступает «экраногеничности».

 

«Екатеринбургская публика не отличается от зрителей в других городах и странах, кроме израильской. Только там есть некое ревностное отношение. И везде зрители после просмотра чаще спрашивают меня про фильм, непонятные места, приемы экранной выразительности, но не его тематику. Хотя меня стращали, что в Тель-Авиве и Львове именно к содержанию будет много вопросов. Также я боялся негативной реакции людей на слово «русские» в названии», - делится продюсер.

 

Парфенов признался, что в Израиле его работы не столько критикуют, сколько ревностно к ним относятся. Конечно, такая позиция приятна журналисту, который считает, что взгляд со стороны, даже если в чем-то ошибочный, всегда интереснее.

 

«В Израиле на моих встречах уже дважды проскальзывает ревнивое отношение к картине: «Как это про нас и не мы сняли». Интересно, что зрители сразу начинали шикать: «Мы и так много на себя чего наснимали, а вот этот взгляд даже интересней». Мне тоже любопытнее слушать, что иностранцы говорят о России. Сторонний взгляд замечает то, на что твой уже замылился», - рассказал журналист.

 

Парфенов пояснил, что в данной работе больше русского чем еврейского, и зрители, к счастью это понимают. Он как автор не старался расскрыть и представить чужую культуру. Чтобы осмелиться на это, необходимо в ней профессионально разбираться.

 

 
«В названии слово «русский» стоит раньше, чем «еврей», потому что этот фильм о таком феномене, как обрусение. О том, что в русскость можно прийти откуда угодно. На протяжении истории у нас три нации были вторыми титульными до почти полного смешения с первой: это русские немцы, русские грузины и русские евреи. Я могу назвать много нерусских имен, без которых обеднеет наша культура, - объяснил Леонид Парфенов. - Часто повторяю, что данная работа - это русский фильм про русскую цивилизацию, сделанный русскими журналистами. Я ничего в еврейских евреях не понимаю – не читаю ни на идише, ни на иврите. Трудно что-то сказать об их национальной литературе. А вот поделиться, что, на мой взгляд, Исаак Левитан более тонкий пейзажист, чем Иван Шишкин, я как русский могу. Даже в фильме говорю, что у Шишкина русская природа какая-то бодрая, как немецкая».

 

«Рускость», по мнению автора, – это внутреннее состояние человека, его стремление менять жизнь страны в лучшую сторону. Для этого не обязательно родиться в России.

 

 

«Ощущение этой цивилизации своей: работать для нее, творить. Талантливые люди всегда превосходят среднюю массу. Безотносительно того, титульной они нации или нет. В конце 60-х начале 70-х годов XX века все мы знали, что лучший оратор, который в совершенстве владеет русским языком - Иракли Андроников», - добавил Леонид.

 

Парфенов честно признался, что не интересуется критикой «Русских евреев», даже если это мнение профессиональных историков. Он говорит, что в фильме много с чем можно не согласиться из-за авторской подачи.

 

 

««Русские евреи» -  это киноповествование, а не научная монография и, конечно, является авторским произволом. Например, когда я объясняю указ Александра I от 1802 года о том, чтобы евреи приняли фамилии, надо было пояснить зрителям, как их придумали: либо из профессий, когда все сапожники становились Сандлерами, либо из названия местечек, где жили евреи. И в качестве основного примера я беру фамилию Бродский – еду в Броды (в нынешней Львовской области) и показываю, как бродами из этих Бродов сколько Бродских ушло в русскую жизнь. Конечно, стоит спросить, есть же более нарицательные еврейские фамилии в России, например, Рабинович. Однако законы «экраногеничности» таковы, что лучше извозиться в грязи речки, хотя это не научно, - объяснил журналист.

 

Напомним, вчера Леонид Парфенов привез в Ельцин Центр «Русских евреев. Фильм Третий. После 1948 года». После столицы Урала показы запланированы в Лондоне, Киеве и Израиле.

 

Фото Любовь Кабалина / Ельцин Центр.

 

 

Просмотров: 1122

Автор:

Фотограф: Эрик Королёв

Понравилась новость? Тогда: Добавьте нас в закладки   или   Подпишитесь на наши новости

Последние события

10 октября 2017 в 22:10

«Не только я вас не люблю». Коллеги погибшего пристава дают показания в суде по делу Сиволапа

Бизнесмен не считает себя виновным в убийстве.

10 октября 2017 в 21:10

Носов обсудил со спикером гордумы детали бюджета-2018

В заксобрании Свердловской области Нижнему Тагилу подтвержден 1,2 млрд рублей на проекты развития.

10 октября 2017 в 21:10

На трассе под Екатеринбургом рабочие облили гудроном 40 машин

Ремонтник допустил грубую ошибку при эксплуатации спехтехники.

Загрузка...